Jesaja 9:19

SVZo hij ter rechterhand snijdt, zal hij toch hongeren, en zo hij ter linkerhand eet, zal hij toch niet verzadigd worden; een iegelijk zal het vlees zijns arms eten;
WLCוַיִּגְזֹ֤ר עַל־יָמִין֙ וְרָעֵ֔ב וַיֹּ֥אכַל עַל־שְׂמֹ֖אול וְלֹ֣א שָׂבֵ֑עוּ אִ֥ישׁ בְּשַׂר־זְרֹעֹ֖ו יֹאכֵֽלוּ׃
Trans.wayyiḡəzōr ‘al-yāmîn wərā‘ēḇ wayyō’ḵal ‘al-śəmō’wl wəlō’ śāḇē‘û ’îš bəśar-zərō‘wō yō’ḵēlû:

Aantekeningen

Zo hij ter rechterhand snijdt, zal hij toch hongeren, en zo hij ter linkerhand eet, zal hij toch niet verzadigd worden; een iegelijk zal het vlees zijns arms eten;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּגְזֹ֤ר

snijdt

עַל־

-

יָמִין֙

9:19 Zo hij ter rechterhand

וְ

-

רָעֵ֔ב

-

וַ

-

יֹּ֥אכַל

eet

עַל־

-

שְׂמֹ֖אול

en zo hij ter linkerhand

וְ

-

לֹ֣א

-

שָׂבֵ֑עוּ

zal hij toch niet verzadigd worden

אִ֥ישׁ

een iegelijk

בְּשַׂר־

zal het vlees

זְרֹע֖וֹ

zijns arms

יֹאכֵֽלוּ

eten


Zo hij ter rechterhand snijdt, zal hij toch hongeren, en zo hij ter linkerhand eet, zal hij toch niet verzadigd worden; een iegelijk zal het vlees zijns arms eten;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!